Les demi-vies peuvent considérablement augmenter dans des conditions aérobies.
وقد تُمد الظروف الجوي بدرجة بالغة من فتراتنصفالعمر في التربات.
(2005) estiment à 65 jours sa demi-vie dans l'atmosphère, sur la base de données de modélisation.
(2005) أن فترةنصفالعمر في الهواء تبلغ 65 يوماً استناداً إلى بيانات النمذجة.
Les demi-vies correctes allaient donc de 260 à 7 300 jours.
ومن ثم فإن فتراتنصفالعمر المصوبة تغطي نطاقا من 260- 7300 يوم.
La contribution de la volatilisation du PeCB à ces demi-vies n'est pas connue.
ومساهمة تطاير خماسي كلور البنزين في فتراتنصفالعمر تلك غير معروفة.
Les demi-vies correctes allaient donc de 260 à 7 300 jours.
ومن ثم فإن فتراتنصفالعمر المصوبة تغطي نطاقا من 260-7300 يوم.
D'autres auteurs ont mesuré des demi-vies plus longues, d'une durée de 56 jours (réf. 10);
وقد قدم كتاب آخرون قياسات تشير إلى فتراتنصفعمر فعال أطول بلغت 56 يوماً (المرجع 10)؛
Les demi-vies pour l'ensemble des résidus toxiques (d'endosulfan et de sulfate d'endosulfan) s'échelonnaient en gros entre 9 mois et 6 ans.
وتتراوح فتراتنصفالعمر التقديرية بالنسبة للبقايا السمية مؤتلفة (إندوسولفان + كبريتات الإندوسولفان) من حوالي 9 أشهر إلى 6 سنوات.
Les valeurs des temps de dissipation des demi-vies de l'endosulfan (endosulfan total) enregistrées dans deux types de sols tropicaux au Brésil se situaient entre 161 et 385 jours.
وتحددت فتراتنصفالعمر في تربتين مداريتين ناجمتين عن التشتت البرازيلي (إندوسولفان كامل) بأنها > 161 و385 يوماً.
Le PeCP devrait être considéré comme une substance persistante compte tenu de ses durées de vie estimées et expérimentales dans l'atmosphère, les sols, les sédiments et l'eau.
وينبغي اعتبار خماسي كلور البنزين ثابتاً بالنظر إلى فتراتنصفالعمر التقديرية والتجريبية في الجو والتربات والرسوبيات والمياه.
Toutefois, sa demi-vie dans l'atmosphère se situerait entre 45 et 467 jours.
بيد أنه أبلغ عن فتراتنصفعمر تقديرية لخماسي كلور البنزين في الجو تبلغ 45 إلى 467 يوماً.